When naming your media files (subtitles and videos), it is a good practice to pick names that make sense (that means they make sense not just to you), which will cover the important details related to the file. Selecting long file names was
Subtitling of a movie is a simple process. You can use an automated engine like YouTube, to automatically transcribe the spoken sentences in your movie, and even translate it (via Google’s automatic translation engine within YouTube) and then download the resulting subtitles file.
In languages that we offer more than 1 voice (e.g. in German we already support 8 voices, 4 male and 4 female), you can dictate which voice will say each line, using our subtitles’ API. It’s a quick way to enable integration with